Перевод " which has a great collection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение which has a great collection (yич хэз э грэйт колэкшен) :
wˌɪtʃ hɐz ɐ ɡɹˈeɪt kəlˈɛkʃən

yич хэз э грэйт колэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

Some of you may have ambitions.
I know of one young man who has great promise as a writer... and he has written the first act of a tragedy
And he is dreaming, I suppose... of following in the footsteps of Goethe and Schiller... and I hope he will.
Некоторые из вас имеют амбиции.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии... которая станет украшением для одного из учителей.
И он мечтает, я полагаю... последовать по стопам Гётте и Шиллера... и я надеюсь что так и произойдёт.
Скопировать
And those absorbed or missing frequencies appear as black lines in the spectrum of the light we receive from the planet or star.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be
As a result, the gases in the atmosphere of Venus at a distance of 60 million kilometers their composition's been determined from the Earth.
Эти поглощённые или отсутствующие частоты появляются в виде чёрных линий на спектре света, который мы принимаем от планеты или звезды.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
В итоге, состав газов, входящих в атмосферу Венеры, был определён на Земле с расстояния в 60 миллионов километров.
Скопировать
Yes, it was my knife but it was stolen from my car along with the radio, a black leather bag and a pair of gloves two weeks ago.
If you remember well that I called to your attention a detail of great interest and importance.
Over the prints of the accused there is clearly a second set of prints which experts have identified of been made by pig skin.
Да, это был мой нож, но он был украден из моего автомобиля вместе с кожаной сумкой и магнитолой за две недели до этого.
Если вы правильно помните, я привлек ваше внимание к некоторым важным, на мой взгляд, деталям, которые обвинение решило здесь проигнорировать.
Существует еще одни отпечатки, которые накладываются на отпечатки обвиняемого, их оставили, по мнению экспертов, кожаные перчатки.
Скопировать
This is our leader's nose.
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Это нос нашего вождя.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Скопировать
It's useless! Nothing is possible any more!
Jacques de Compostela in Spain, was the site of a great pilgrimage, which has continued to this day.
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Бесполезно.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
Скопировать
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate.
The problem is that, that style of programming has a great deal of potential for bugs, which are often
And the result was:
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно
Проблема в том, что такой стиль программирования имеет огромное количество потенциальных багов, которые обычно очень сложно найти потому что они зависят от... того, послала ли эта программа это сообщение до или после того, как другая послала то сообщение...
И вот результат:
Скопировать
Deep in our souls we are two civilized people,... compared to many others.
Yet the end of our relationship, which left Eugenio as a byproduct... has been worked out with great
We've always let him know, and so...
В глубине души мы цивилизованные люди, если сравнить со множеством других.
Поэтому финал наших отношений, оставивших Эудженио как побочный продукт, был тоже вполне цивилизованным.
Мы старались ему всё разъяснить, и так далее...
Скопировать
And so, the most people remain passively in the rear guard, waiting for events to mature in their favor, while a tiny band of rebels, of innovators, is courageously in the vanguard.
All the great advances in history have in fact begun with the bold and generous work of a small enlightened
But it is not an idle dreamer, but rather strives with all its strength to dislodge and renovate the past, and all that's outdated in the human spirit!
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.
Все величайшие достижения прогресса осуществляются просвещённым меньшинством, чей взгляд был устремлён в будущее, которым они бредили.
Но это не было праздной мечтательностью, они изо всех сил старались изменить всё то, что мешает развитию человеческого духа!
Скопировать
But let us not forget, even at this time our joy at his virtuous life and the care he took to keep his realm free from the intrigues and blandishments of Rome.
Shortly before his death, the King made a declaration, which has been witnessed by his Council and marked
And, my Lady, His Majesty named Your Grace heir to his crown.
Но даже в сей скорбный час не будем забывать о его добродетельной жизни и усилиях ради спасения королевства от происков и интриг Римской церкви.
Незадолго до смерти король составил завещание, засвидетельствованное его Советом и скрепленное его большой печатью.
Миледи, Его величество назвал Вашу светлость наследницей его короны.
Скопировать
What?
Lord Over has issued a statement... which reminds citizens of Atlantis... that there is no such thing
Anyone who thinks they may have had contact... with an alien, female or older male... should report immediately to General Rykov... at Government House.
Что?
Лорд Овер издал заявление... в котором он напоминает гражданам Атлантиды... что никакого поверхностного мира не существует... а слухи о самом существовании пришельцев... ошибочны, вводят в заблуждение... и непродуктивны для будущего... нашего великого города-государства.
Всем, кто думают, что они могли вступать в контакт... с пришельцем женского или мужского пола старшего возраста... следует немедленно доложить Генералу Райков... в Дом Правительства.
Скопировать
I remember what you always said.
Life is a great complication which each person has to resolve.
I'm doing that.
Я помню, что ты всегда говорил:
"Жизнь это трудное задание, которое каждый из нас должен решить".
Я так и делаю.
Скопировать
You see, I understand that from time to time people who call in to my show record it, perhaps in order to... To review my advice, or even just play it for some friends.
Now, I realise that this is a bit of a long shot, but it is the only missing tape of my collection, and
Thanks for your consideration.
Предположу, что время от времени люди, звонящие в моё шоу, записывают его на кассету возможно, чтобы оценить мой совет или дать послушать друзьям.
Я прекрасно понимаю, что шансов на успех мало но это единственный выпуск, которого нет в моей коллекции и вследствие этого, он имеет высокую эмоциональную ценность.
Заранее спасибо.
Скопировать
In one, it's the secret of alchemy.
A third has it associated with the prophet Mohammed's sword, which apparently holds a great deal of power
And lastly, the nails that secured Christ to the cross, and possibly some of those pieces of the cross itself.
в одном это секрет алхимии.
в другом секрет вечной жизни третья ассоциирует это с мечом пророка Мохаммеда который, вероятно, обладает большой силой.
И наконец, гвозди, которыми был прибит к кресту Христос, и возможно части самого креста.
Скопировать
If you can imagine a penny and a farthing - next to each other. - Oh!
What's curious, George, is how a practical invention has become a sport in which competitors will go
Like yourself and your gears, sir.
Если вы можете представить рядом пенни и фартинг.
Всё же интересно, Джордж, как практическое изобретение превратилось в спорт, в котором участники преодолевают значительные расстояния, чтобы превзойти друг друга.
Как вы и ваш переключатель скоростей, сэр.
Скопировать
an even harder to must eighties south on the a more difficult the roots to take to on doctor Paul model but up your are you saying there's another way to manifesto it is a Chinese probably goals there are many powers to the top of the mountain
but that view he's always see I'll on this from a great a compromise to by the name again with whom I
toys model wait a sec so you mean you already knew a different way to Memphis had a more traditionally ok fourth shorter got on top can hope you know how the lower global how the bookstore Gold Cup bid I didn't rule should you choose to go to
достаточно ли я тебя обучил... как я.
Хватит!
Давай пройдемся. не забыл ли я английский. Гокен.
Скопировать
It has your fingerprint on it, you see.
Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber
Button... bomb.
Видите ли, на ней ваш отпечаток.
Отпечаток, который имеет много общего с тем, что был на составляющей бомбы, взорванной МСЗ на лесопилке в Ютике в 2005 году.
Кнопка... Бомба.
Скопировать
# Met her on a Monday and my heart stood still... #
Which has got nothing to do with loonies but it's a great song!
Whoa, I'm sweating!
# Встретил её в понедельник, но сердце не забилось... #
Здесь нет ничего про психов, но песня классная!
Ох, я вспотел!
Скопировать
"Andy left this comfortable, adequately-paid job "to try and become an actor, despite his age, weight and looks.
"Andy claims to be a great actor but has not yet had the chance to prove it "because, so far, he's had
If you can make that dream come true,
Энди уволился с этой достойной хорошо оплачиваемой работы чтобы попытаться стать актёром, несмотря на его возраст, вес и внешность.
Энди утверждает, что он отличный актёр, просто ему ещё не выпал шанс это доказать, потому что к настоящему моменту ему не предлагали ничего кроме работы в массовке, что бесцельно и плохо оплачиваемо.
Актёрство - это мечта Энди.
Скопировать
Apparently Norma doesn't go to Crosshedges anymore.
Her dear old, doddery great-uncle has a new friend, which of course means that Norma is no longer the
Was that everything?
Нет, я уверена, что Норма сейчас в "Лабиринт" не ездит.
Её дорогой старенький дедушка обзавёлся новым другом, и, конечно, Норма перестала быть его любимицей.
- Это всё?
Скопировать
It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that."
The fractional reserve policy, perpetrated by the Federal Reserve which has spread in practice to the
Think about it, money is created out of debt.
Введение банкнот не будет допущено, так как мы не сможем их контролировать.
Политика частичного резервирования, совершенствуемая Федеральным Резервом, который расширил свою практику на большинство банков в мире, фактически является системой современного рабства.
Только подумайте, деньги созданы из займа.
Скопировать
lonely at the top. So there we are.
A quiet and spacious sensory-deprivation tank for rich old people who want to dawdle around in great
I mean, that's as stupid as putting a Sport button on the Albert Hall.
Теперь я понимаю, что означает — быть одиноким на вершине успеха.
Итак, перед нами — спокойный и просторный, изолированный от внешней среды танк для богатых старичков, которые любят тащиться с большим комфортом в машине с максимальной скоростью, как у Ватикана.
— можете спросить вы. Это так же глупо, как ставить кнопку "спорт" на концертный зал Алберт-Холл.
Скопировать
I think we should go out dinner any time like this.
Has a new restaurant In French and an art exhibition which had great reviews.
I was thinking we could go on Friday.
Я подумала, может быть, поужинаем как-нибудь?
-О... -Есть новое французское бистро. А рядом проходит вернисаж.
Может, сходим в пятницу?
Скопировать
I must report to the Emperor that it has not rained in over two months.
Some say it is the hottest summer in living memory, which is a great inconvenience to the 500 citizens
His Majesty continues to demonstrate his perversity, sometimes executing both Lutherans and Catholics on the same day.
- Я должен сообщить императору, что дождя не было ...больше двух месяцев.
Говорят, что это самое жаркое лето за очень долгое время, ...и это создает много трудностей 500 жителям, которых ...король посадил в тюрьму по обвинению в ереси.
Его Величество продолжает демонстрировать своенравие, ...порой казня и лютеран, и католиков в один и тот же день.
Скопировать
I have been working here two years, and yet Mr Carson has no difficulty believing the worst of me.
I think he has a great deal of difficulty, which is why he hasn't told his lordship yet.
- Can't you just explain about Thomas?
Я работаю здесь уже 2 года. И несмотря на это, мистер Карсон сразу же поверил этому навету.
Думаю, что ему очень трудно в это поверить. Поэтому он еще ничего не рассказал графу.
- А что если просто все объяснить и рассказать про Томаса?
Скопировать
Well, you're still harlots, and you'll always be harlots.
The Lord has given us a warm day on which I have decided to address a subject that has made a great number
Our community and our congregation have experienced a great deal of pain and betrayal in these pest few months, and today I would like to talk about a concept that many of us have been grappling with:
Все равно вы шалавы! Грязные шлюхи!
Бог решил дать нам испытание. Он испытал нас всех. К изумлению, многие из них, в министерстве.
Наша община... Испытав сильную боль и предательство за последний месяц, выражает свои общие представления... Многие из нас боролись...
Скопировать
- Majesty, I have heard nothing but praise in all quarters for the dedication and skill of Queen Catherine in matters of state.
She has great clarity of mind, and a woman's touch which soothes and cures where a man would usually
- And the boy?
- Ваше Величество, я слышал лишь похвалы в отношении преданности ...и умений королевы в решении государственных дел.
Она обладает ясностью ума ...и женским тактом, который позволяет утешить и исцелить там, ...где мужчине свойственно впадать в гнев и недовольство.
- А мой сын?
Скопировать
And in many ways, the US news media were equal partners with the officials in Washington and on Capitol
And although it's called the liberal media one has a great deal of difficulty finding an example of major
and when that reporting is so much a hostage of official sources, that's when you have a problem.
Различным образом СМИ были равноправными партнерами чиновников Вашингтона и Конгресса в подготовке повестки дня войны.
Мы отправим туда вас, MSNBC.
И хотя это считается либеральными СМИ, было бы трудно найти пример крупных СМИ, которые в своей информации оспорили бы тот путь, на котором готовилась повестка дня для войны, они сами, их информация - заложники официальных источников, вот в чем проблема.
Скопировать
Laura...
I wanted to say, it would be a great injustice and a sorrowful loss if you were not to take part in the
I realise that I am the cause of your withdrawal, Laura.
Лора...
Я хотела сказать, что будет большой несправедливостью и потерей, если ты не примешь участия в конкурсе. Это событие, если мистер Париш позволит, очень украсило наш город.
Я понимаю, что ты отказалась из-за меня, Лора.
Скопировать
Well, you have a better view of the pond.
Thompson across the hall has a great movie collection.
Adele, what is it?
Здесь открывается хороший вид на пруд.
Мне сказали, что у миссис Томпсон напротив отличная коллекция фильмов.
Адель, что случилось?
Скопировать
Now, that's pretty big money for an entry level to the brand, but it is beautiful, and it is an Aston.
Now, this has a 4.7-liter v-8 that puts out 420 horsepower, which sounds great, but it's pulling 3,600
In comparison, the Porsche 911 weighs 500 pounds less.
Да, это довольно дорого для пропуска в мир бренда, но он красивый, и он - Астон.
Итак, на нем стоит 4.7 - литровый V8, который выдает 420 л/с, и звучит отлично, но машина весит 1600кг с ним, что довольно много для такого небольшого автомобиля.
Для сравнения, Порше 911 на 250 кг легче.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов which has a great collection (yич хэз э грэйт колэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы which has a great collection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yич хэз э грэйт колэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение